24 abr. 2019

Más salvaslips de tela – More cloth pads



Ya iba necesitando algún salvaslip más para mi colección. Ya tenía 4 (aquí y aquí) y una compresa que nunca enseñé.

Gracias a la iniciativa de Cal Joan y más y 4500 millas, “Abril de EcoCosturas”, he encontrado el empujoncito para coserlos ya de una vez.

Además coser salvaslips es el proyecto eco-perfecto costurilmente hablando, ya que permite aprovechar todo tipo de retalillos, ayudando a reducir desechos, cosa que casa a la perfección con el efecto #zerowaste que tiene el usar productos de tela reutilizables (junto con la copa menstrual, claro).

Para coser éstos he usado restos de una camisa de algodón que arreglamos de mi madre para que se la siguiera poniendo, unos restos de algodón orgánico (ideal para la parte íntima) y un trozo de absorbente de bambú de los pañales de tela de mis hijas… La única tela nueva ha sido un trozo de PUL.


El patrón del salvaslip es el gratuito de Kiwa Kawaii y el de la compresa dibujado a ojo.

Y vosotras, ¿os sumáis al movimiento “basura cero”?


I needed more cloth pads for my small collection; I already had 4 panty liners (here and here) and one pad I never showed.

Thanks to the iniciative of Cal Joan y más and 4500 millas “Abril de EcoCosturas” (=Eco friendly sewing April) I found the right excuse to sew them.

They are the perfect zero waste sewing project for zero waste periods (together with the menstrual cup, of course).

I have used cotton from an old shirt, a small piece from an old bamboo soaker from my daughters’ cloth diapers and organic cotton remnants…  The only new fabric I’ve used is PUL.

The pattern for the panty liner is a free one of Kiwa Kawaii.

And you, are you turning a zero waster?


Comparto también en el #mimi del Club de las MalasCostureras.

17 abr. 2019

Bolsas para el pan - Bread bags



No es que usen mucho plástico en mi panadería habitual, pero a veces, si se les acaban las bolsas y envoltorios de papel (o cuando les da por ahí), puedes acabar yéndote a casa con el pan dentro de una bolsa del terrorífico material.

Para evitarlo he cosido dos bolsas de algodón. (Sí, intentaré no ir a por el pan en esta falda…)

Espero que más gente empiece a optar por las bolsas de pan de tela de toda la vida, porque por lo que parece en mi vecindario debo ser la única.

Como mínimo estoy encantada de ver que en la blogosfera también hay otros cuidando del planeta, ved sinó el “#AbrilDeEcoCosturas” que han organizado Cal Joan y más y 4500 millas.

Os dejo que vayáis a dar un vistazo y aprovecho para enlazar en el #mimi del Club de las Malas Costureras. ¡Chao chao!


Not that they use a lot of plastics in my usual bakery, but sometimes when they have no more paper bags and packagings (or when they don’t feel like it), you may go home with a plastic bag instead.

In order to avoid that, I’ve sewn two cotton bags. (Yes, I’ll try not to the bakery with my skirt on…)

I hope more people do the same, because it seems like I’m the only one in the whole neigbourhood doing this.

At least, I’m very pleased to see there are others in the blogosphere taking care of the planet thanks to Cal Joan y más and 4500 millas and their “#AbrilDeEcoCosturas” (=Eco friendly sewing April).

Go and take a look at it! See you soon!

8 abr. 2019

Reciclando jerséis… - Upcycling sweaters…



Antes de que haga más y más calor os quería enseñar dos upcyclings. Me pasaron algunas prendas para adoptarlas o reciclarlas y entre ellas había dos jerséis de mujer. Bubu necesitaba jerséis para el invierno, así que tuve bastante claro qué hacer con ellos…



Before it gets warmer I want to show you two upcyclings. I got some clothes to reuse or recycle and among them there were two woman sweaters. Bubu needed new sweaters for the Winter so it was quite easy to decide what to do with them…


Nos vemos en Mimi Kids del Club de las Malas Costureras.

30 mar. 2019

Mini bolso bandolera - Mini shoulder bag



Bubu quería un bolsito para su cumpleaños. Tenía que ser en tonos azules y escogí esta tela que me regaló Lourdes @Punts de Colors.

Usé una camisa reciclada para el forro. Y como tenía un bolsillo, lo aproveché, y me ahorré coser uno.

Encontré una tira marrón con mosquetones en mi cajón de herrajes para reciclar, que era exactamente su medida, así que de nuevo me ahorré coser…

Que la tira iba a engancharse con mosquetones lo tenía claro, porque me gusta tanto el bolsito que en cuanto pueda me coso una tira más larga para mí, y me lo pongo también. Jejeje esto no lo sabe la Bubu, espero que no le moleste.

Ahora comparto en el #mimikids del Club de las Malas Costureras.





Bubu wanted a shoulder bag for her birthday. It had to be blue. I chose this fabric I got time ago from Lourdes @Punts de Colors

I used a recycled shirt for the lining. It had a pocket, so I didn’t need to sew one…

And I found a strap with carabiners in my “to-recycle”-supplies drawer that was perfect her size, so I didn’t have to sew one too…

That the carabiners in the strap were a “must have” was clear for me, because I’ll sew a longer strap for me and I’ll use the bag too… hehehehe Bubu doesn’t know about it yet… I hope she doesn’t mind.

13 mar. 2019

Teddy goes caravaning


Pues eso, que el osito se va de vacaciones en caravana.

Este quiet book lo hice para el cumpleaños de Mini Bubu. Seguí el tutorial de la revista “Sabrina Nähen” (21-22/2017) firmado por Claudia Winkler @teenytinymom. Le hice algunos pequeños cambios al original, como de costumbre…

Es uno de esos proyectos que me encantan, piezas diminutas, un montón de sorpresas y detalles, colorido, algo de cosido a mano…

Creo que las fotos lo explican mejor, así que os dejo con ellas…

Y supongo que vale para el #mimikids del Club de las Malas Costureras...


                           
I did this quiet book for Mini Bubu’s birthday. I followed the tutorial from the magazine “Sabrina Nähen” (21-22/2017) made by Claudia Winkler @teenytinymom. I did some little changes from the original, as usual…

It’s the sort of felt projects I love, tiny pieces, lots of surprises and details, colorful, a bit of hand sewing…

I think the pictures will explain it better.


27 feb. 2019

Mochila – Backpack


Una mochila para mí.

Patrón propio.

Telas de tiendas locales.

Y lo que he llegado a maldecir la polipiel esta. Crema hidratante acabé usando para que se moviera bajo el prensatelas.

Por cierto es la segunda tela del “12 meses – 12 telas” de este año. ¡Yuppi! Y estoy contenta porque la de libélulas hace mucho que estaba en el armario, y la he liquidado por completo también. Los restos que se ven en la foto es lo único que ha quedado.

Además he podido reciclar tela para hacer el bolsillo y los herrajes y cremalleras son todos sacados de otros bolsos también (menos el terminal metálico donde se engancha el mosquetón).

¡Derechita al #mimi de las Malas Costureras!



A backpack for me.

Pattern drafted myself.

Fabric from local stores.

The faux leather was veeeery tricky to sew. I ended up using moisturizing cream, so that it moved under the presser foot.

It is, by the way, one of my “12 months – 12 fabrics” of this year. Yay! And I’m happy I’ve completely used the dragonfly fabric too. The little scraps on the picture are all the leftovers.

I’m happy I could recycle some fabric for the pocket, and the metal hardware and zippers are all recycled from other bags as well.



31 ene. 2019

Little things...



Para una sobrinita y para el bebé de una buena amiga cosí dos conjuntitos. Personalizados con su inicial. Para la peque una diadema a juego.

Además, en verano nació el bebé de un compañero de trabajo y le hice un mono con la misma tela.

Patrones de la Ottobre (1/2016): Pantalones “Diagonal”, adaptación de la camiseta “Skogsdjur”, y adaptación del mono “Koala”.

Tela azul orgánica de Con tela y punto, la gris de una tienda local.

¿¿Y no están para comérselos estos muñequitos??



For my niece and for the baby of a good friend I sewed these two outfits. Customized with their initial. A headband matching for the baby girl.

And in summer a workmate had a baby and I did a romper for him.

Patterns from Ottobre (1/2016):  pants “Diagonal”, “Skogsdjur”-Tee adapted and the “Koala” romper, also adapted.

Blue fabric: organic, from Con tela y punto, the grey one is from a local store.

Aren’t they lovely these dolls???




Comparto en: Mimi Kids del Club de las Malas Costureras y en Fans de Ottobre Design.

21 ene. 2019

Tornadooooos!



Vueltas, vueltas, vueltas... ¡esto es lo que les gusta hacer a mis hijas!

Dos faldas hechas con una tela que me dio El didal al dit en el Sewing Camp. Con esto ya gasto la primera del reto  "12 meses - 12 telas" de este año.

Bubu mayor dijo que parecía que la tela la había pintado Gustav Klimt, ¡qué mona!

La verdad es que es muy colorida, y difícil de combinar con nada, pero para el verano va a molar!


Swirling swirling swirling... that’s what my daughters like!

Two skirts done with a fabric El didal al dit gave me in the Sewing Camp.

Big Bubu said it looks like the fabric was painted by Gustav Klimt, lovely!

It's very colorful, not easy to combine with anything, but it will be nice for the summer!


¡Y participo por primera vez en el Mimi Kids del Club de las malas costureras!




Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.