24 abr 2019

Más salvaslips de tela – More cloth pads



Ya iba necesitando algún salvaslip más para mi colección. Ya tenía 4 (aquí y aquí) y una compresa que nunca enseñé.

Gracias a la iniciativa de Cal Joan y más y 4500 millas, “Abril de EcoCosturas”, he encontrado el empujoncito para coserlos ya de una vez.

Además coser salvaslips es el proyecto eco-perfecto costurilmente hablando, ya que permite aprovechar todo tipo de retalillos, ayudando a reducir desechos, cosa que casa a la perfección con el efecto #zerowaste que tiene el usar productos de tela reutilizables (junto con la copa menstrual, claro).

Para coser éstos he usado restos de una camisa de algodón que arreglamos de mi madre para que se la siguiera poniendo, unos restos de algodón orgánico (ideal para la parte íntima) y un trozo de absorbente de bambú de los pañales de tela de mis hijas… La única tela nueva ha sido un trozo de PUL.


El patrón del salvaslip es el gratuito de Kiwa Kawaii y el de la compresa dibujado a ojo.

Y vosotras, ¿os sumáis al movimiento “basura cero”?


I needed more cloth pads for my small collection; I already had 4 panty liners (here and here) and one pad I never showed.

Thanks to the iniciative of Cal Joan y más and 4500 millas “Abril de EcoCosturas” (=Eco friendly sewing April) I found the right excuse to sew them.

They are the perfect zero waste sewing project for zero waste periods (together with the menstrual cup, of course).

I have used cotton from an old shirt, a small piece from an old bamboo soaker from my daughters’ cloth diapers and organic cotton remnants…  The only new fabric I’ve used is PUL.

The pattern for the panty liner is a free one of Kiwa Kawaii.

And you, are you turning a zero waster?


Comparto también en el #mimi del Club de las MalasCostureras.

17 abr 2019

Bolsas para el pan - Bread bags



No es que usen mucho plástico en mi panadería habitual, pero a veces, si se les acaban las bolsas y envoltorios de papel (o cuando les da por ahí), puedes acabar yéndote a casa con el pan dentro de una bolsa del terrorífico material.

Para evitarlo he cosido dos bolsas de algodón. (Sí, intentaré no ir a por el pan en esta falda…)

Espero que más gente empiece a optar por las bolsas de pan de tela de toda la vida, porque por lo que parece en mi vecindario debo ser la única.

Como mínimo estoy encantada de ver que en la blogosfera también hay otros cuidando del planeta, ved sinó el “#AbrilDeEcoCosturas” que han organizado Cal Joan y más y 4500 millas.

Os dejo que vayáis a dar un vistazo y aprovecho para enlazar en el #mimi del Club de las Malas Costureras. ¡Chao chao!


Not that they use a lot of plastics in my usual bakery, but sometimes when they have no more paper bags and packagings (or when they don’t feel like it), you may go home with a plastic bag instead.

In order to avoid that, I’ve sewn two cotton bags. (Yes, I’ll try not to the bakery with my skirt on…)

I hope more people do the same, because it seems like I’m the only one in the whole neigbourhood doing this.

At least, I’m very pleased to see there are others in the blogosphere taking care of the planet thanks to Cal Joan y más and 4500 millas and their “#AbrilDeEcoCosturas” (=Eco friendly sewing April).

Go and take a look at it! See you soon!

8 abr 2019

Reciclando jerséis… - Upcycling sweaters…



Antes de que haga más y más calor os quería enseñar dos upcyclings. Me pasaron algunas prendas para adoptarlas o reciclarlas y entre ellas había dos jerséis de mujer. Bubu necesitaba jerséis para el invierno, así que tuve bastante claro qué hacer con ellos…



Before it gets warmer I want to show you two upcyclings. I got some clothes to reuse or recycle and among them there were two woman sweaters. Bubu needed new sweaters for the Winter so it was quite easy to decide what to do with them…


Nos vemos en Mimi Kids del Club de las Malas Costureras.
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.