28 dic. 2018

Envolviendo regalos... - Wrapping gifts...



Aquí va la última de mis “12 meses – 12 telas” (reto de Marujadas de Peluchona).

El primer movimiento al coger esta tela del armario ha sido ponérmela a modo de pañuelo alrededor del cuello y se lo he enseñado a mi hija. A las dos nos ha gustado cómo quedaba, pero he pensado que sería muy poco serio que la última tela del reto se quedara sin costura, aunque fuera dándole un nuevo uso.

Así que la he cortado en dos, y con la primera mitad he cosido un saco para envolver regalos, que era mi idea original (no nos gusta el papel de regalo de un solo uso y la cantidad de desperdicio que genera, tenemos varios sacos de distintas medidas). Peeeero, no me ha dado tiempo a coser un segundo saco, porque Bubu ya llevaba puesta la otra mitad del retal en el cuello.

Es justo dejarlo así, un saco y un pañuelo, ¿verdad?

Con este post me despido por este año y deseo a todo el mundo un 2019 en paz y con mucha creatividad.

 

Last fabric of my challenge “12 months – 12 fabrics” (organized by Marujadas de Peluchona).

My first move after taking the fabric out of the closet was putting it around my neck as a scarf and showing my daughter. We both liked it like that, but I thought it wouldn’t have been serious to leave the last fabric of the challenge unsewn, even if it had been given a new use.

So, I cut it in two pieces and sewed a gift wrapping sack with the first one. That was my original idea, in fact. We don’t like single use wrapping paper and the amount of trash it creates, so we have a few sacks in different sizes. But, when I wanted to sew a second sack, I found my daughter wearing the rest of the remnant around her neck.

It is fair to leave it like that, one sack, one scarf, isn’t it?

With this post I say goodbye to 2018, and wish everyone a new year full of peace and creativity.



26 dic. 2018

Sanibel Dress


Hace más de un año participé en el Sewing Camp (¡qué recuerdos, madre mía!). Allí nos hicieron un montón de regalitos, y uno de ellos fue un patrón de Hey June Handmade.

Escogí el Sanibel Dress and Romper por sus muchas posibilidades: diferentes largos de mangas, cuellos varios, opción falda, opción pantalón…


Y por fin he encontrado el momento de coserlo. Bueno, más bien me he visto obligada a coserlo, porqué puse la tela destinada a este vestido en la lista del reto “12 meses – 12 telas” (impulsado por Marujadas de Peluchona), así que no me quedaba otra que hacerlo antes de acabar el año. Llego derrapando, la verdad.


Y con el vestido recién estrenado ayer día de Navidad, y entre turrón, neula y polvorón, ya sólo me queda desearos unas ¡felices fiestas!


Nos vemos en #mimi (Club de las Malas Costureras)


 
Costuras francesas - French seams

Over a year ago I took part in the Sewing Camp (what nice memories!). There we got lots of presents, and one of them was a pattern by Hey June Handmade.

I chose the Sanibel Dress and Romper for its lots of options: different sleeve lengths, collar shapes, skirt, pants…


And finally I have found the right moment to sew it. I must admit the sewing challenge “12 months – 12 fabrics” (organized by Marujadas de Peluchona) was the right kick, because I put the fabric for this dress on the list, so I had to sew it before New Year’s Eve.


With my Christmas look I wish you all: Happy Holidays!!




20 dic. 2018

Spin Dress for Mini Bubu


Mini Bubu quería un Spin Dress (Madeit Patterns), porque su hermana tiene uno.

Para su primer día de colegio le hice una Schultüte y le metí el vestido dentro. Una buena sorpresa, ¿no?

La tela es orgánica de By Mami, me tocó en un sorteo de By Mami y Mis primeras puntadas (¡Gracias chicas!).

A Mini Bubu le chiflan los unicornios, ponys y hadas, mucho más que a su hermana, así que era la tela perfecta para ella.



Mini Bubu wanted a Spin Dress (Madeit Patterns), because her sister owns one.

For her first day of school I made a Schultüte for her and I put the dress in it. A nice surprise, isn’t it?

The fabric is a nice organic one from By Mami, from a give-away held by By mami and Mis primeras puntadas (thank you girls!).

Mini Bubu likes unicorns and fairies more than her sister does, so it was the perfect fabric for her.


5 dic. 2018

Easy dress



Otra tela de verano que no cosí en el momento adecuado… Ya sé que es un poco raro enseñar una prenda de verano ahora, pero la tela forma parte de mi “12 meses – 12 telas”. Así que tenía que coserme algo con ella antes de fin de año.

Este vestido lo puse en la lista de deseos desde que me traje el libro “Jersey nähen – Easy basics” de Alemania el año pasado.

La tela transparentaba un poco así que le he añadido forro, reciclando unas camisetas blancas de propaganda.

¡No puedo esperar al verano para llevarlo!



Another summer fabric I didn’t sew at the right moment… It’s quite weird to show a summer garment now, but the fabric it’s part of my “12 months – 12 fabrics”, so I had to do something with it before New Years Eve.

This dress was on my list since I brought the book “Jersey nähen – Easy basics” from Germany last year.

The fabric showed a bit through, so I added lining, made with recycled T-shirts.
Can’t wait for the summer to wear it!


Lo enlazo en el #mimi del Club de las Malas Costureras.


1 dic. 2018

Calendario de Adviento – Advent Calendar



¡Ya era hora que cosiera el calendario de Adviento!

Una tela navideña y una festiva, en los tonos turquesas que nos gustan en casa.
Los cartelitos de los números están hechos con la Scanncut (pobrecilla, la tengo de lo más abandonada).

Todo hecho en el último minuto. Si tengo tiempo, el año que viene añado una cinta con pompones blancos pequeñitos a las botitas, quedarían más monos.

Pues eso, a preparar la Navidad.


And it was time I sewed an Advent Calendar!

A Christmas fabric and a festive one, in the blue shades we like at home.

Number tags made with my Scanncut.

All done in the last minute. Maybe if I have time I will add some pompom ribbon to the little stockings next year.


21 nov. 2018

Pájaros – Birds



¡Nueva sudadera para mi!

Con esta sudadera de verano que gané en un sorteo de Chat Chocolat (junto a la tela estrellada del “spin dress” y de mi camiseta).

Esta tela estaba en la lista de mis “12 meses – 12 telas”, y como ya estamos a noviembre, más vale que me dé prisa a coserlas.

No tenía tela de sudadera negra para las partes en contraste (y además estoy en modo “no compro”), así que cubrí esas piezas con tela de punto normal. Espero que no se me desmonte todo con el tiempo.

Adapté un patrón de la Burda Style 10/2017 (el vestido 124) para hacerla.

Y nada más. Me voy a dar una vuelta al #mimi del Club de las Malas Costureras. ¡Chau, chau!


New sweatshirt for me!

With this lovely French terry I won in a giveaway held by Chat Chocolat (I also won this starred one I used for the spin dress and the t-shirt).

It was on my list for the “12 months – 12 fabrics” challenge, and since it is November already, I must hurry up, sewing them all!

I didn’t have any black French terry for the contrasting parts (and I’m in a “no-buying-mood”), so I covered the pieces with plain jersey. I hope it doesn’t tear apart.

I adapted a pattern from the Burda Style 10/2017 for it.

And that’s all for today! See you soon!



7 nov. 2018

Ice-cream Tee

 

Estoy haciendo un poco de trampas con mi “12 meses – 12 telas”. Puse la tela plana de helados en la lista, pero no cosí nada durante el verano, que era cuando tenía que haberlo hecho. Estaba destinada a ser algo para las niñas en realidad. Peeero, como no tiene sentido coser ahora algo sin saber si les entrará el verano que viene, me he tenido que coser algo para mí.

Como aún quiero hacer algo con la tela de helados para las nenas en un futuro, he hecho sólo el canesú y el bolsillo con ella (y esta es precisamente la trampa, que no he usado demasiada tela). El punto blanco liso es aprovechado de dos camisetas de propaganda, así que reciclando, ¡sí!

He hecho el patrón yo misma, adaptando el del vestido también mío de hace dos años. Me gustan los detalles: el canesú, los pliegues en la espalda y el bolsillo.




Here I’m cheating a bit with my challenge “12 months – 12 fabrics”. I had this ice-cream fabric on the list, but I didn’t sew it in the summer, like I should. It was actually intended for something for my daughters. But it doesn’t make any sense sewing something summery for them now, because who knows which size they are going to use next year, so, I had to do something for me.

Since I still want to sew something with the ice-cream fabric for my daughters in the future I only did the yoke and pocket with it. The white plain jersey is from two promotional t-shirts and therefore recycled, yay!

I drafted the pattern myself, adapting it from the dress I made also myself two years ago. I like the details: the yoke, the pleats at the back and the pocket.

31 oct. 2018

Cordula 2.0


¡Segunda Cordula! La primera la hice hace tres años.


He usado una tela que compré en Gijón hace tiempo. Estaba en mi lista de “12 meses – 12 telas” (reto de Marujadas de la Peluchona), ¡así que una menos!

Ahora vamos de visita al #mimi de las Malas Costureras.


Second Cordula! I did the first one three years ago.


I used a fabric I bought in Gijón time ago. It was on my “12 months – 12 fabrics” list, so one less!


18 oct. 2018

Capa caperucita - Cape and hood


¡Aquí va una de reciclaje!

De una camisa de la abuela a capa de disfraz. A las Bubus les gusta disfrazarse. Bubu mayor hacía mucho de soldado romano antes y a mini Bubu le gusta hacer de caballero medieval con su caballo de trapo.

Y como a veces pretenden ser Caperucita Roja, pues les cosí una capucha con lo que sobraba de la camisa. Es de quita y pon con snaps, muy práctico.

¡Viva el reciclaje!


A recycling project today!

From a shirt that once belonged to my grandmother to a cape. The Bubus like to disguise. Big Bubu liked to pretend being a roman soldier, Mini Bubu likes riding a fabric horse like a medieval knight.

And because they sometimes like to be Red Riding Hood I sewed a hood with the remaining fabric of the shirt. It is attached with snaps, so, totally removable.

Reduce, re-use, recycle!


3 oct. 2018

Vestido - Dress



Como veo que aún hace buen tiempo, me he cosido un vestido de verano que tenía en mente desde hace mil años.

De hecho, ya me compré estas telas hará tres años con esa idea.

El patrón lo he sacado a partir de vestidos que ya tenía.

~~&~~

Since we’re still having nice weather, I have done a summer dress I have had in mind for ages.

In fact, I bought this fabrics (telas.es) about three years ago with this idea.

I have drafted the apttern myself, using some dresses I have as a guide.


Estoy especialmente orgullosa de cómo han quedado el cuello y las sisas. Como el bies que tenía era muy ancho y no me gustaba que se viera tanto, primero he cosido la cinta doblada abarcando los dos lados de la tela, para después coser esa parte con bies hacia atrás de la prenda.

Mirad la foto, que me explico fatal…

~~&~~

I’m specially proud of how nice the neckline and armholes have turned out. Because the bias tape I had was too wide, first af all I sewed it folding it over both sides of the fabric and then I hid it sewing it to the back.

Look at the picture, because I’m explaining myself terribly…


Estoy contenta porqué además se trata de una de mis “12 meses – 12 telas”.

¡Y nada, que de nuevo me paso por el Mimi de las Malas costureras! ¡Que celebran un año!


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.