28 mar. 2013

One Lovely Blog Award



A few days ago I received this award from Fanny from “Coses de Mare” (~Mother things). We have discovered that we have a lot in common, and I like it when that happens! I’m very proud of this award, because it means I have inspired someone a little. 


      The award consists of:

-pasting the image on your blog, 
-linking back to the person who nominates you,
-sharing seven things about yourself, 
-nominating 15 other bloggers, 
-contacting the bloggers you nominate to let them know.



Now the seven things about me:

-          I’m Catalan.

-          I’m stubborn and shy.

-          I don’t like cooking.

-          I love my job (except correcting essays).

-          I can’t live without my pocket diary.

-          I can live without a watch.

-          I wish I had time to read books.


~~&~~


Hace unos días recibí un premio de parte de Fanny de “Coses de Mare”. Hemos descubierto que tenemos mucho en común, y me gusta cuando esto sucede! Estoy orgullosa de este premio, porque significa que he conseguido inspirar a alguien, aunque sólo sea un poquito.


El premio consiste en:

-Pegar la imagen del premio al blog.
-Enlazar tu blog con el de la persona que te ha otorgado el premio.
-Explicar 7 cosas sobre ti.
-Otorgar el premio a 15 blogs.
-Ponerte en contacto con los blogs premiados para informarles.



Ahora las siete cosas sobre mí:

-          Soy catalana.

-          Soy cabezota y tímida.

-          No me gusta cocinar.

-          Me encanta mi trabajo (menos corregir redacciones).

-          No puedo vivir sin mi agenda.

-          Puedo vivir sin reloj (muy a pesar de mi marido que ya me ha regalado dos…).

-          Quisiera tener tiempo para leer libros.





Here my nomineesAquí mis nominados:

26 mar. 2013

Tutorial and free pattern: the Beebee Dress




This is Bubu’s new dress!!


I know it’s not that colorful, but I wanted to upcycle the old striped T-shirt. I added a dash of color with the red tulle (idea taken from Pinterest), and the red seams and buttons.


~~&~~


Este es el nuevo vestido de Bubu!!


Ya sé que no es muy colorido, pero quería reciclar la camiseta vieja de rayas. Le añadí una nota de color con el tul rojo (idea sacada de Pinterest), y con las costuras rojas y los botones.



I used a dress in size 12-18 Months for the pattern, so it is intended to fit babies this age.


Print your pattern (A3 format), trace and cut the pieces.



Because the T-shirt fabric was so thin I used some old pajama pants to make an under layer. I think you don’t need this under layer if your fabric is thick enough. And because it was a small T-shirt I had to cut the skirt in 4 pieces (luckily were the sleeves wide enough to do it!), so if you use a normal piece of fabric, just cut one single large piece (25,6 x 76,8 cm // 10 x 30.25 inches). You’ll save so much time!


Here I’ll explain it how I did it, so that those people who like upcycling challenges can follow all the steps, but of course you can simplify it if you find the perfect large and thick fabric piece.


~~&~~


Utilicé un vestido en talla 12-18 M para hacer el patrón, así que se supone que es para bebés de esta edad.


Imprimid el patrón (formato A3), dibujad y cortad las piezas.


Como la tela de la camiseta era muy delgadita, usé unos pantalones de pijama viejos para hacer una doble capa. No creo que se necesite esta segunda capa si la tela que usáis es suficientemente tupida. Y como era una camiseta pequeña tuve que hacer la falda en 4 piezas (¡por suerte las mangas eran suficientemente anchas para ello!), así que si utilizáis una tela normal, simplemente cortad una sola pieza grande (25,6 x 76,8 cm). Os ahorraréis mucho tiempo!


Aquí explicaré exactamente como lo hice yo, así la gente a la que le gusten los retos recicladores podrán seguir todos los pasos, pero por supuesto podéis simplificarlo si tenéis la tela perfecta en grosor y en tamaño.



Now, let’s begin sewing!


Bodice:


Pin the two layers together of the three bodice parts. Then sew shoulder seams and overlock/zig zag, with right sides together.


~~&~~


Ahora, ¡empecemos a coser!


Cuerpo:


Juntad las dos capas de las tres piezas del cuerpo. Entonces cosed los hombros y sobrehilad.



Then mark to cut (only!) the under layer like shown, that’s because we don’t need a 6-layered (x2) button stand! Do it on both back pieces.


~~&~~


Entonces marcad para cortar (¡sólo!) la capa de debajo, como se ve abajo, esto lo hacemos porque no necesitamos una botonadura con 6 capas (x2)! Hacedlo en las dos piezas traseras del cuerpo.




Fold and sew the button stand, and the neck. I used my twin needle for the first time, I love it!

~~&~~ 
Doblad y cosed la botonadura, y el cuello. He usado mi aguja doble por primera vez, ¡me encanta!





Then it’s time to do the buttonholes and to sew the buttons (I found these fantastic fabric buttons from my mummy!).

~~&~~

Es hora de hacer los ojales y de coser los botones (yo encontré estos fantásticos botones de tela de un vestido de mi mami).


Now sew the hem of the sleeves (the sleeves don’t have an under layer) and add them to the bodice.

~~&~~

Ahora cosed el dobladillo de las mangas (las mangas no tienen una capa inferior)  y añádelas al cuerpo.







Skirt:


Sew the four skirt panels together, zig zag the edges. As I said, you will do it only one time if you have the skirt in only one piece. In both cases you end up having a fabric circle. Then sew the hem (yes, I have some issues with the straight lines…).

~~&~~

Falda:


Cosed los cuatro paneles, sobrehilad los bordes. Como he dicho, esto lo haréis sólo una vez si hacéis la falda de una sola pieza. En ambos casos se acaba teniendo un circulo de tela. Entonces cosed el dobladillo (sip, tengo algún que otro problemilla con las líneas rectas… jejeje)







Then do the same with the under layer of the skirt. Notice that it is shorter than the top layer.

~~&~~

Haced lo mismo con la capa de debajo de la falda. Daos cuenta de que es más corta que la capa de encima.



Then stitch both layers together. And after that attach both skirt layers to the bodice. I did it pleating the skirt slightly, but you can gather it in any other way. Then cut and zig zag the edges.


~~&~~


Entonces cosed las dos capas para que queden juntas en un circulo por la parte de arriba. Después  juntad la falda con el cuerpo.  Yo le he hecho unos pequeños pliegues, pero podéis fruncirlo de cualquier otra manera. Entonces cosed y sobrehilad los bordes.




Finally, attach the tulle: it has also two layers, one shorter and unpleated, and another pleated  layer over it. The measurements are aprox: 9 x 200 cm for the pleated piece, and about 7 x 80 cm for the unpleated piece.


~~&~~


Finalmente, cosedle el tul: también le he hecho dos capas, una más corta y sin pliegues, y otra plisada encima. Las medidas son aproximadamente: 9 x 200 cm para la tira plisada, y unos 7 x 80 cm para la tira sin plisar.



Now it’s time to see what others have created! Creadienstag, Meertjes Stuff, Meitlisache and Upcycling-Dienstag today!!


And let me know if you try doing the dress!


~~&~~


¡Ahora toca ir a mirar lo que han creado otr@s! ¡¡Hoy en Creadienstag, Meertjes Stuff, Meitlisache y Upcycling-Dienstag!!


¡Y ya me contaréis si intentáis hacerlo!


~~&~~


Nun ab damit zum Creadienstag, zu Meertje, zu Meitlisache, und zum Upcycling-Dienstag!! Mal sehen, was die anderen heute zeigen!!


Und sagt mir Bescheid, wenn ihr es versucht, das Kleid zu nähen!!



Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.