16 may. 2018

T-shirt…


Esta es la historia de una tela quiero y no puedo…

Cuando elegí las telas para el “12 meses – 12 telas” incluí una caqui que me había dado una parienta hace tiempo. Quería coserme un vestido botonado con ella. Debo admitir que ya de antemano me parecía algo sospechosa la tela, pero no fue hasta que no hice la prueba del “frota-frota” que no le salieron esas melenas de pelo. Así que es una gran pena, pero esa tela no se va a convertir en pieza de ropa ¡jamás de los jamases!

~~&~~

This is the story of a fabric that couldn’t be used…

When choosing the fabrics for my “12 months – 12 fabrics” I took a khaki one, I had got from a relative time ago. I wanted to sew a buttoned dress with it. I must say it already looked suspicious to me, but it wasn’t until I did the “rubbing test”, that all the bobbles and hairs came to light… It’s a pity, but this fabric isn’t going to be a garment, never ever!


Cambio de planes y espero que no os importe… Desempolvé una tela de punto de casi el mismo color (es más verde de lo que se ve en las fotos) y que llevaba casi el mismo tiempo en el armario, y esa es la tela que voy a usar para el reto.

~~&~~

Change of plans, and I hope you don’t mind… I took out a jersey, nearly same color, nearly same time being unused in the closet, and that’s going to be my third fabric for the challenge.


Sobre la camiseta… Quería coserme algo nuevo, no más Plantains ni ranglanes, y encontré un patrón interesante en la Burda Style 10/2017: el 116. En realidad se trata de una blusa en tela plana, con volantes en cuello y mangas, pero quitándole éstos aún le quedan detalles especiales: canesú trasero con pliegue, la costura del hombro más baja, pinzas, mangas obispo.

Además le hice el dobladillo con goma, así queda exactamente como la quería.

~~&~~

Now about the T-shirt… I wanted to sew something new, no Plantains, no raglans, and I found an interesting pattern on the Burda Style 10/2017: the 116. It’s actually a blouse for a non-elastic fabric, with ruffles on neck and sleeves, but taking those out it still has some special details: back yoke and pleat, shoulder seam, bust darts, bishop sleeves.

In addition to that, I hemmed the waist with elastic.




7 may. 2018

Vestido de cumple para Bubu - Birthday dress for Bubu!


Hace unos meses gané un sorteo de Chatchocolat. Me tocaron dos telas orgánicas fantásticas y un patrón de Madeit Patterns: el Spin Dress.

Bubu fue la que escogió la tela azul marino (te daban a escoger entre la azul, una verde y una roja). Creo que yo me habría quedado la roja, pero como Bubu es quien la iba a llevar, pues tenía todo el derecho de elegir, ¿verdad? XD

~~&~~

Last winter I won the giveaway Chatchocolat organized. I got two fantastic organic fabrics and one pattern by Madeit Patterns: the Spin Dress.

It was Bubu who chose the dark blue fabric (there was this blue one, a green and a red one to choose from). I would have taken the red one, I guess, but since she was the one to wear it, she had the right to choose, hadn’t she? XD

 

¡El Spin Dress es genial! Lleva una falda de capa, así que el efecto torbellino ¡está asegurado! Y el patrón incluye bolsillos, cosa imprescindible para cualquiera.

No hice variación alguna al vestido, solamente añadí FOE plateado debajo del remate del cuello. Le da un toque.

~~&~~

The Spin Dress is fantastic! It has the perfect twirl!! And it has pockets too, a must have for everyone!

I didn’t do any alterations on the pattern, the only thing I added was some silver FOE under the neckline binding. I think it makes a nice detail.


Me alegro de haber usado otra de mis “12 meses – 12 telas”. En realidad ya he usado cuatro, pero es la segunda que enseño, ¡tendréis que ser pacientes!

Y con esto y un bizcocho, me voy al Menuda Inspiración… ya, no rima...

~~&~~

I’m glad to have used another of my12 months - 12 fabrics”. I’ve already used four so far, but I haven’t shown yet! You’ll have to be patient!


9 abr. 2018

Pijama Osha


Bubu quería otro pijama como el que ya no le va bien (ahora lo lleva su hermana). ¡Así que dicho y hecho!

Busqué una talla más grande del patrón Osha de Mi rincón de Mariposas, y los pantalones los dibujé directamente a partir de otros.

Por suerte aún tenía de las mismas telas.

Y Bubu lista para la guerra de cojines.

Link party: Menuda Inspiración.


Bubu wanted another pyjama like the one she once owned (and now wears her sister). Said and done.

I looked for a bigger size of the free pattern Osha of Mi rincón de Mariposas, and the pants are self drafted.

Luckily I still had the same fabrics.

Now Bubu is ready for a cushion fight.


5 abr. 2018

Llaveros – Key rings




Unos cuantos detalles de agradecimiento.

Una A y una M para las hijas de mi proveedor de juguetes de segunda mano número 1.

Una K para una amiga alemana que me regaló un libro chulo.

Una L para Mi sol de colores, porque pensé que la funda de e-book iba a ser poco para el amigo invisible sewingcampero.

Una A para Bubu, porque le debía una desde mi collar hará dos años. Ella no quiso un llavero, prefirió un collar también, aunque la letra sea un poco grande para ello.

Hechos en fieltro y retalines, como siempre.

 

A few thank you gifts for several people.

An A and an M for the daughters of my second-hand-toys-provider number 1!

A K for a German friend who gave me a nice book.

An L for Misol de colores, because I thought an e-book cover wasn’t enough for our gift swap.

And an A for Bubu, because I owed her one since my necklace from two years ago. She didn’t want a key ring, she preferred a necklace although the letter was a bit too big for it…

Done with felt and scraps as usual.

26 mar. 2018

Sudaderas – Sweatshirts (Ottobre)



Juro que nunca planeo hacer prendas conjuntadas, ni para las niñas entre sí, y aún menos para ir las tres iguales. De hecho, si me preguntas te diré que no pienso hacerlo nunca (más). Peeeeeero… ¿qué hacer cuando te has cosido algo para ti y aún te queda tela para hacer algo para la mayor, se lo coses, y luego aún te sobra para hacer algo a la Bubu pequeña?

Pues sí, acabas haciendo tres sudaderas idénticas…

Patrón: Bla-Bla de la Ottobre 1/2016 (añadiendo puños).

Telas: Cal Joan.

Aquí mi versión adulta, por si queréis ver más de lo mismo… jajajaja

(¡Y que conste que nunca nos ponemos las tres la sudadera el mismo día!)




I swear I never plan to do matching garments, neither for my daughters, nor for the three of us. In fact, I always say I will never ever do that (again).  Buuuuut… what to do when you sew something for you, and you still have enough fabric left to do something for the girls?

Yes, three identical sweatshirts…

Pattern: Bla-Bla from the Ottobre 1/2016 (adding cuffs).

Fabrics: Cal Joan.

Here the version I did for me, if you want to see it.

21 mar. 2018

Paz visual – Visual peace


Me gustan las cosas ordenadas y minimalistas. Esto es tarea ardua con niñas en casa, siempre hay trastos por el medio. Para guardar los disfraces y accesorios de jugar, compré dos cestos de fieltro gordo el año pasado, pero ahora estaba cansada de ver cosas de colorinchis sobresaliendo. Necesitaba más orden y paz visual (¿soy rara?).

Pensé que sería una buena idea coser una tapa a los cestos. Algo que además me sirviera de cojín para cuando nos sentamos en el suelo. Y dicho y hecho, porque la verdad es que es algo bien simple.

Dos círculos con el diámetro de los cestos. Por un lado polipiel negra (vista aquí), por el otro hule (visto aquí), y guata en medio. Cosido con la remalladora.

Como se trata de algo que he hecho puramente para mi paz mental, comparto en #mimi (Malas Costureras).
 

I like things neat and minimalistic. That’s a bit complicated with little kids, there is always stuff around. To store all the costumes and accessories of the girls I bought two thick felt baskets last year, but now I was tired of seeing all colorful bits and pieces popping out of the baskets. I needed more visual peace and order (am I strange?).

I thought it was a good idea to sew a lid for the baskets, something we could use as a floor cushion at the same time. Said and done, because it’s really an easy thing to do.

Two circles with the diameter of the baskets. One side black synthetic leather (seen here), the other one oilcloth (seen here) and wadding in between. All sewn together with the overlock.

Because it’s something I’ve done for my mental peace, I share it at #mimi (Malas Costureras).


12 mar. 2018

Estrellas - Stars...



Ya hacía tiempo que estaba esta tela de estrellas ocupando espacio en el armario y ya estaba destinada a ser una sudadera para Bubu.

Le pregunté qué color quería para los puños y escogió rosa, por más que yo insistiera en verde oliva… el cliente manda al final, ¿no?

Mezclé dos patrones de la misma Ottobre (4/2016), “Drops” y “Doggy”. Porque el primero tiene puño en la cintura, y el otro no tiene bolsillo y tiene la capucha forrada.

Como podéis ver, yo sigo cosiéndole todo una talla más grande, ¡jajajaja! Me siento bien si sé que va a llevarlo dos temporadas…

Telas: estrellas de telas.es; puño de un sorteo que gané hace tiempo.

Y ahora a linkar en Menuda Inspiración y Fans de Ottobre

I’ve had this fabric for a while and it was time I sewed a winter sweatshirt for Bubu.

I asked her which color she wanted for the ribbing and she chose pink, although I insisted about choosing olive green… but custom-made is custom-made, right?

I mixed two patterns of the same Ottobre magazine (4/2016), the ones called “Drops” and “Doggy”. Because the first one has ribbing on the waist, and the other no pocket and a lined hood.

As you can see, I keep doing everything one size bigger than needed… hahahaha I feel better knowing she will use it two seasons…

Fabric: stars from telas.es; the ribbing is from a giveaway I won.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.