Auntie Luka
(port. maluca), my sister, feels like
sewing lately. We were together at the Saturday’s market two weeks ago, and we
bought this “dotted” fabric among others (the one of the shorts for instance).
She wanted
to sew a square shirt for herself, London style, like she calls it. But since
the remnant was large enough, we made a mini version of it for Bubu first.
Bubu is
going to be an authentic fashionista with her auntie!
~~&~~
A la tieta Luka (port. maluca),
mi hermana, le han entrado ganas de coser últimamente. Fuimos juntas al mercado
del sábado hace dos semanas, y compramos esta tela com puntitos entre otras (la
de los shorts, por ejemplo).
Ella se quería hacer una camiseta cuadrada, estilo Londres,
como lo llama ella. Pero como el retal era suficientemente grande, hicimos una
versión mini para Bubu primero.
¡¡Bubu será una auténtica fashionista con esta tía suya!!
So, here
the explanation:
Measure the
person who’s going to wear the shirt from one sleeve edge to the other, and
then from the top of your shoulder to the point where the shirt should end. Make
a square from these measurements.
~~&~~
Aquí viene la explicación:
Medid a la persona que va a llevar la camiseta, de donde
queréis que se acabe la manga hasta el borde de la otra manga, y después desde
encima del hombro hasta donde queréis que se acabe la camiseta. De las medidas
que saquéis haced un cuadrado.
Cut a
rectangle, which is in fact the addition of the two squares, or cut the two
squares. In our case, for a size 12-18 m, it was 70 x 35 cm (~ 28 x 14 inches),
seam allowances included.
Sew
shoulders together, if you have two squares.
Then cut
the neckline, with the shape you want it to be. We used a T-shirt that Bubu is
wearing at present.
~~&~~
Cortad un rectángulo, que en realidad es la suma de los dos
cuadrados, o cortad los dos cuadrados. En nuestro caso, para una talla 12-18 m,
hicimos 70 x 35 cm (~ 28 x 14 inches), margen de costura incluido.
Cosed los hombros, si habéis cortado dos cuadrados.
Cortad el agujero del cuello, con la forma que queráis.
Nosotras utilizamos una camiseta que Bubu lleva últimamente para hacer la
forma.
If you make
the neck wide enough to have the head through it, you can finish it with some
bias or adding a collar, or with a simple hem.
If not,
you’ll have to cut an opening. We did a sort of keyhole opening (10 cm / 4
inches) at the back. Another alternative would be a button stand.
~~&~~
Si hacéis el agujero lo suficientemente amplio para pasar la
cabeza por él, podéis acabarlo directamente con biés o añadiendo un cuello tipo
Peter Pan, o simplemente con dobladillo.
Si no, tendréis que hacer otra apertura. Nosotras hicimos
una detrás (10 cm / 4 inches). Otra alternativa sería una botonera.
We added a
Peter Pan collar, we started following this tutorial, but we finished it our
way…
We also
made some bias tape to finish the opening. (I wanted to add some bias on the
sleeves too, but I was too lazy at last…)
~~&~~
Nosotras
añadimos un cuello Peter Pan. Empezamos a seguir este tutorial, pero
acabamos a nuesta manera…
También hicimos biés para acabar la apertura. (quería añadir
biés en las mangas, pero al final me dio pereza…)
Sew the
sides, finish the sleeves, and the bottom hem. We did the last two with red
thread.
And add a loop
of elastic and a button to finish it entirely!
~~&~~
Cosed los
costados, acabad las mangas y haced el dobladillo de abajo. Nosotras
hicimos los dos últimos con hilo rojo.
¡Y para acabarlo del todo, haced una presilla con goma
elástica y cosed el botón!
Here the
shirt on the model.
Aquí la camiseta puesta.
The collar
wanted to flyyyy!! After taking these pics I tacked the sides of the collar
down, to make it lay flat.
~~&~~
¡¡El cuello quería volarrrrr!! Después de sacar las fotos he
cosido el cuello a la camiseta por debajo, para que quedase plano.
Time to visit – Hora de visitar: