¿Os acordáis de la blusa de patrón japonés que cosí el verano
pasado?
Pues bien, este vestido es primo hermano de la blusa, ¿no
reconocéis los mismos pliegues delanteros? Es que las dos cosas están sacadas
del mismo libro de patrones japoneses “Tuniques et robes – Tome 2” de Yoshiko
Tsukiori (esta autora tiene un montón de libros, por cierto, ¿no?).
En lugar de atarse con lazos detrás, el vestido se abrocha
con un botón.
También me maté en casar el estampado en la costura trasera
(me doy cuenta de que siempre lo intento, lo de casar estampados. ¿Es que estoy
loca, o soy demasiado perfeccionista, o las dos cosas juntas?).
~~&~~
Do you
remember that blouse I sewed last year?
Well, this
dress is a cousin of it, you’ll recognize the same pleats. Both can be found in
the Japanese pattern book “Tuniques et robes – Tome 2” by Yoshiko Tsukiori.
Instead of
the ties at the back, the dress is closed by a button.
I also
matched the print of the back seam (this is something I always try to do, matching prints every time I can. Am I crazy, a perfectionist, a crazy
perfectionist??).
El modelo del libro estaba hecho en una tela parecida, azul
con flores marrones, por eso escogí esta de telas.es. Pero no sé si yayea un
poco…
Sea lo que sea, yo estoy contenta con él. ¡Es bien
fresquito!
~~&~~
The model
in the book was done with a similar fabric, blue with brown flowers, that’s why
I chose this one from telas.es to sew it. Maybe it’s too grannyish…
Whatever it
should be, I’m very happy with it! Perfect for warm days.